-
Gesamte Inhalte
1279 -
Benutzer seit
-
Letzter Besuch
Profile Fields
-
Gender
Not Telling
Profile Information
-
Titel
Benutzer
Converted
-
Armee
Echsenmenschen, Zwerge, Hochelfen, Waldelfen, Dunkelelfen, Skaven, Vampirfürsten
Letzte Besucher des Profils
Eisenheinrich's Achievements
Erfahrener Benutzer (3/6)
11
Community Answers
-
Wretched Ones - Supporting Attacks
Eisenheinrich antwortete auf Doctor Festus's Frage in Regeln: Fragen und Antworten
Die Regeln für Supporting Attacks beziehen sich auf Close Combat Attacks. Grind Attacks sind Special Attacks, also in dem Fall Melee Attacks, aber keine Close Combat Attacks. Also treffen die Regeln für Supporting Attacks nicht für Grind Attacks zu. Normalerweise kann ein Modell Grind Attacks nur gegen gegnerische Einheiten in Basekontakt durchführen. Wretched Ones haben aber eine Modellregel (Irredeemable), die es ihnen erlaubt, sie aus der 2. Reihe durchzuführen. Ihre Grind Attacks sind also nicht auf max. 3 beschränkt. -
Falls ihr mit den aktuellen Versionen der Armeebücher spielt, ist Zwergnases Streitwageneinheit ein Modell zu groß.
-
Schwarm - Dunkle Splitter
Eisenheinrich antwortete auf Doctor Festus's Frage in Regeln: Fragen und Antworten
Das sind die Gesamtkosten (ansonsten würde es sowas wie "30 pro Splitter" lauten). -
Frage zum Kurbelwagen und zufällige Bewegung
Eisenheinrich antwortete auf Grubenarbeiter's Frage in Regeln: Fragen und Antworten
Meinst du damit den "Test für Gefährliches Gelände (2)"? Der Wert in Klammern sagt nichts über die Anzahl der Würfel aus, sondern gibt an, bei welchem Würfelergebnis (oder niedriger) der Test misslingt. Die Anzahl der Würfel, die pro Geländetest geworfen werden müssen, hängt von der Größe des Modells ab. Der Schrottkarren ist groß, also muss er 2 Würfel werfen, und durch die Streitwagen-Modellregel einen dritten. Armeespezifische Regeln haben Vorrang vor allgemeinen Regeln bzw. ergänzen diese. Außerdem gibt's bei den Regeln für Zufällige Bewegung den Passus "sofern nicht anders angegeben". Daher muss das Modell, wie im Armeebuch "anders angegeben", die entsprechenden Geländetests ablegen. Korrekt, Einheiten mit Zufälliger Bewegung sagen nicht wie üblich Angriffe an. Sie folgen bei der Bewegung den Regeln für Verfolgungsbewegungen, und erst wenn feststeht, dass die erwürfelte Distanz weit genug ist, um eine gegnerische Einheit zu erreichen, sagen sie einen Angriff an (siehe 15.H.c Verfolgungsdistanz und Verfolgende Einheiten). -
Deutsche Übersetzung - Fehlermeldungen
Eisenheinrich antwortete auf Eisenheinrich's Thema in Allgemeine Themen
Danke, wird ausgebessert. Und ja, Zermalmen ist die korrekte Bezeichnung. -
Deutsche Übersetzung - Fehlermeldungen
Eisenheinrich antwortete auf Eisenheinrich's Thema in Allgemeine Themen
Danke, wird zu Staub zu Staub und Skelettkundschafter vereinheitlicht. -
Allgemeines, aktuelle Infos und Downloads
Eisenheinrich antwortete auf Sir Löwenherz's Thema in Allgemeine Themen
Mal ne armeeunspezifische Frage (; : Es gibt ja Armeebücher in unterschiedlichen Versionen: 1. Die Version, die nur die Regeln enthält = slim army book. 2. Die Version, die zusätzlich Fluff und Abbildungen enthält = legendary edition oder legendary army book. Wie würdet ihr denn die blauen Begriffe übersetzen (z.B. für die Übersicht auf der deutschen Übersetzungsseite)? -
Deutsche Übersetzung - Fehlermeldungen
Eisenheinrich antwortete auf Eisenheinrich's Thema in Allgemeine Themen
Bestimmt . Mir ist dein Post scheinbar durch die Lappen gegangen, sorry! Wie gesagt gibt es noch nicht Latexversionen aller englischen Armeebücher (aktuell BH, HE, KoE, WDG, DL (beta), SE, UD). Schreib mir am besten ne PN im T9A-Forum mit deiner E-Mail-Adresse. -
Allgemeines, aktuelle Infos und Downloads
Eisenheinrich antwortete auf Sir Löwenherz's Thema in Allgemeine Themen
Ich bring gerade das WDG-Buch auf den aktuellen Stand. Hat jemand für Veil Walker eine bessere Übersetzung als Durchschreiter des Schleiers? Schleierwanderer, Schleiergänger? Edit: erledigt -
Deutsche Übersetzung - Fehlermeldungen
Eisenheinrich antwortete auf Eisenheinrich's Thema in Allgemeine Themen
Klar -
Deutsche Übersetzung - Fehlermeldungen
Eisenheinrich antwortete auf Eisenheinrich's Thema in Allgemeine Themen
Ja, auf die Originaldateien haben wir Zugriff. Sollte man meinen, ist es aber scheinbar nicht (; . Ich hatte das am Anfang auch gedacht, aber das ist wohl komplizierter. Hatte aber nie die Zeit/Lust, mich da selbst reinzuarbeiten. -
Deutsche Übersetzung - Fehlermeldungen
Eisenheinrich antwortete auf Eisenheinrich's Thema in Allgemeine Themen
Nicht in nächster Zeit. Hintergrund ist, dass die englischen Armeebücher ursprünglich alle als gdocs vorlagen, jetzt aber nach und nach mit LaTeX bearbeitet werden (wie z.B. HE, BH, KoE). In LaTeX kann man sich die Quick Reference Sheets automatisch erstellen lassen, für die gdoc-Versionen müsste das manuell erstellt werden (das gleiche gilt für die Verknüpfungen innerhalb der Dokumente) Im deutschen Übersetzungsteam gibt's niemanden, der sich mit LaTeX auskennt und gleichzeitig genug Zeit hat, Armeebücher zu übersetzen, weshalb alle deutschen Armeebücher als gdocs erstellt wurden, die wie die englischen Versionen kein QRS enthalten. -
Deutsche Übersetzung - Fehlermeldungen
Eisenheinrich antwortete auf Eisenheinrich's Thema in Allgemeine Themen
Korrekt. Ich denke, das ist ein Relikt aus der Zeit, in der es Aspekte für über 100 Pkt gab. -
Schwarm - Geschütze des Ungeziefers
Eisenheinrich antwortete auf Jack Spirio's Frage in Regeln: Fragen und Antworten
Korrekt: On any other to-hit result, roll to hit with a new Catapult attack, referred to as Partial Hit, and ignore any Misfire. If it hits, this attack gains Area Attack (X×Y) , but you reduce both X and Y by 1. If either value reaches 0, no hits are inflicted. Gerade gesehen, dass der letzte Satz in der deutschen Übersetzung fehlt. Wird korrigiert. -
Deutsche Übersetzung - Fehlermeldungen
Eisenheinrich antwortete auf Eisenheinrich's Thema in Allgemeine Themen
Hast du die aktuelle Version? https://www.the-ninth-age.com/community/filebase/index.php?file/607-das-deutsche-t9a-2-0-betagrundregelbuch/ Bei mir hab ich auf S. 127 folgendes (; : 21.G.b.19 Treffsicher - Schießen Die Attacke erleidet nicht den -1 Trefferwurfmodifikator für Schießen auf große Entfernung.