Jump to content
TabletopWelt

KFKA - kurze Fragen, kurze Antworten


Empfohlene Beiträge

Ahoi!

 

Ich steige nun auch bei Malifaux ein :) Kenne das Spiel schon lange und nun gibt es auch ein paar Mitspieler dafür.

Ich bin aktuell auf der Suche nach den Terraclips Sets ( Sewers of Malifaux usw. ) - scheinen allerdings nicht mehr produziert zu werden :(

Kennt ihr noch ne Quelle von der ich 1-2 Sets beziehen könnte?

 

Dank+Gruß :ok:

 

ich habe einiges. eventuell kann ich Dir nen netten Deal zusammenstellen. Du kannst mich gerne per PN kontaktieren, dann könnte ich Dir Bilder und eine Auflistung schicken.

Mein P250 2018/19 Maltherapie

Mein Sammelthread - Eden, Malifaux, Bushido, Da Clash!, MERCS, M&T, Guildball, 54mm

Das Münchner P3: 1. Teil - 2. Teil - 3. Teil - 4. Teil - 5. Teil

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Komisch das so viele es nicht ht begreifen das der deutsche Markt relativ groß ist und deutsche Bücher ein Spiel weiter voran bringen würden :(

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Könnt ihr mir eine Regelstelle nennen bzw. ein Errate o.ä. wo die Interaktion von "must" und "may not" geklärt ist.

Bsp. Ein Warpig muss einen Trigger declaren und hat ein Ram geflippt, daher muss es jetzt ein weiteres Ziel mit dem es noch nicht im Nahkampf ist chargen. Wir nehmen an es gibt mehrere legale Ziele, darunter auch Abuela die 5" entfertn steht. Die gute Granny sage aber "play nice!" also dürfen enemies keine charge Actions declaren...

 

Wer darf/muss/darf nicht was genau machen und genauso wichtig, mit welchen Folgen?

Armeeprojekt [söldner] Mootlands Heimatschutzbrigade und mein P250: Skaven

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Komisch das so viele es nicht ht begreifen das der deutsche Markt relativ groß ist und deutsche Bücher ein Spiel weiter voran bringen würden :(

Ja ich bevorzuge auch eher deutsche Bücher wenn es diese gibt. Wobei ich es auch schon erlebt habe, dass eine Übersetzungen üble Schnitzer hatte. Und wenn dann vereinzelte Regeln versehentlich in der Übersetzung um 180 grad gedreht werden ist das schon sehr ärgerlich.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Deutsche Regelwerke würden vielen Spielern Zugang zum Spiel gewähren.

 

Auch wenn das Grundregelwerk sehr einfach zu verstehen ist tuen sich viele Leute damit schwer. Stelle ich immer wieder bei jung, sowie alt fest.

 

PP hat über Ulisses deutsche Regeln am Start und siehe da es fruchtet. Alleine wegen den deutschen Regeln.

Wyrd hat das nicht und verzichtet (unbewusst?) auf viele Spieler, die das Spiel gerne spielen würden. Mit deutschen Regeln kenne ich spontan 4 Leute, die es spielen würden.

Selbes Problem bei CB. Die Leute bei uns haben gerade mit Infinity angefangen (40K abgelöst) und wollen jetzt natürlich input. Das Regelwerk in deutsch kommt aber jetzt erst am Ende des Jahres. Wird schwer die Leute bei Laune zu halten.

 

Viele Firmen manchen den Fehler und unterschätzen dieses Problem.

bearbeitet von Jin
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

 

 

Auch wenn das Grundregelwerk sehr einfach zu verstehen ist tuen sich viele Leute damit schwer. Stelle ich immer wieder bei jung, sowie alt fest.

 

 

Muss aber nicht unbedingt an der Sprache liegen. Wenn du wüsstest, wie viele Leute selbst in Deutsch nicht über die absoluten Grundlagen hinauskommen. :rolleyes:

 

Wyrd ist halt nicht so groß und wie man an dem Forum sieht geht die Spielergemeinschaft in Deutschland gegen null. Es lohnt sich halt nicht, für 50 Hanseln eine deutsche Edition rauszubringen, die, da gebe ich Habinger Recht, wahrscheinlich miserabel übersetzt ist. Ich unterstütze Wyrd da im Moment voll. Vielleicht wenn das Interesse mal anzieht...

 

Außerdem gibt es zu beachten, dass Malifaux mit seinem Sex-and-Horror-Thema doch deutlich die Zielgruppe 18+ anpeilt, bei der man ein gewisses Grundmaß an Englischkenntnissen erwarten darf. Die zwölfjährigen Kiddies sind bei Age of Sigmar deutlich besser aufgehoben.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

 

Außerdem gibt es zu beachten, dass Malifaux mit seinem Sex-and-Horror-Thema doch deutlich die Zielgruppe 18+ anpeilt, bei der man ein gewisses Grundmaß an Englischkenntnissen erwarten darf. Die zwölfjährigen Kiddies sind bei Age of Sigmar deutlich besser aufgehoben.

Naja, Jugendliche sind heute auch anders. Aber wenn ich Kinder hätte, dann würde ich da nicht mit AoS daherkommen. Alles weitere dazu spare ich mir jetzt einfach mal.

 

Schlechte Regeln sind aber immer noch besser als gar keine. Mit dem Argument: "Hey, dass gibt es jetzt auch auf deutsch" erreiche ich mehr als "leider nur in englisch". Und wenn man angefüttert wurde, dann ist der Schritt zum englischen Ausdruck nur ein kleiner.

 

Aber vllt. habe ich noch keine schlechten Übersetzungen gelesen um deine Meinung zu teilen (GW immer ausgenommen, aber das gebe ich mir eh nicht mehr und das würde ich meinen imaginären Kindern nun wirklich nicht zu lesen geben.

 

Als Kind, zu Zeiten von Final Fantasy, hatten mein Kumpel und ich die selben Fehler im deutsch Diktat. Wir beiden schrieben "Fantasy" statt "Phantasie" (oder heute auch "Fantasie"). Der war der eine Fehler zur schlechteren Note und wir beide haben es erst nicht verstanden und waren überzeugt, dass es richtig geschrieben war. Das war sehr ärgerlich. Da würde ich keinem Kind freiwillig GW - Texte vorlegen. Das ist einfach nur grausam.

bearbeitet von Jin
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ja die Malifaux Gruppe ist leider noch recht klein aber zumindest bei mir im Umfeld hat sich in den letzten Monaten (seit ich angefangen habe) einiges getan und so wie die Zeichen stehen werden wir sogar 7 Leute für die Kampagne stemmen können.

 

Wo wir beim Thema sind... Ich habe leider keinen Scanner mehr. Hat einer zufällig die Arsenal Sheets und idealerweise noch die Übersicht für Shifting Layalties als Datei? Leider gibt es die ja noch nicht bei Wyrd zum Downloaden :(

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

 

Aber vllt. habe ich noch keine schlechten Übersetzungen gelesen um deine Meinung zu teilen (GW immer ausgenommen, aber das gebe ich mir eh nicht mehr und das würde ich meinen imaginären Kindern nun wirklich nicht zu lesen geben.

 

 

Ich verweise da auf Fantasy Flight Games, die zwar im Gegensatz zu GW gute Spiele machen, wo es aber mit der Übersetzung teils derb hapert. In Warcraft: the Board Game haben die Zauber und Fähigkeiten komplett andere Namen als im Computerspiel (halt einfach unabhängig anders übersetzt), was gar nicht geht. Dieses Problem existiert bei Starcraft zum Glück nicht; dafür ist ein extrem grober Schnitzer in den Regeln, der das Spiel ohne Kenntnis der Originalregeln unspielbar macht (zumindest hoffe ich, dass es sich in diesem Fall um einen Übersetzungsfehler handelt).

 

-> Fazit: IMMER zu Originalquellen greifen.

 

(Obwohl ich auch bei Malifaux schon den einen oder anderen Rechtschreibfehler gefunden habe... :skepsis: )

bearbeitet von Daikirai
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hallo,

 

ich habe eine Frage bezüglich Misakis Fähigkeit chargen zu können, obwohl sie engaged ist. 

Ich hatte gestern folgendes Szenario:

Lilith steht ~2,5 '' von Misaki entfernt, Misaki wird aktiviert. Misaki hat nur eine Range von 2 '', und chargt daher Lilith. Darf sie das? Prinzipiell glaube ich schon, aber für mich wirkt das etwas seltsam, wenn sie in das Engagment in dem sie bereits ist, hinein chargt.

Danke schonmal!

**Slaaneshpferd

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hallo,

 

ich habe eine Frage bezüglich Misakis Fähigkeit chargen zu können, obwohl sie engaged ist. 

Ich hatte gestern folgendes Szenario:

Lilith steht ~2,5 '' von Misaki entfernt, Misaki wird aktiviert. Misaki hat nur eine Range von 2 '', und chargt daher Lilith. Darf sie das? Prinzipiell glaube ich schon, aber für mich wirkt das etwas seltsam, wenn sie in das Engagment in dem sie bereits ist, hinein chargt.

Danke schonmal!

Mit dem 3 Zoll-Schwert geht das, weil Lillith nicht engaged ist, sondern bloß Misaki.

Biete Fantasy- und 40k-Zeuchs

Verkaufe viele fiese Gnoblars ...

Blut, Gold und Ehre - Oger-Berichte aus dem Sturm

DonVoss: "Aber klar, wer im Inneren eher Khornebeserker ist als Zauberkünstler, der rockt auch die Magiephase..."

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Nein, beide Modele gelten als engaged (Seite 48), sobald ein Model ein anderes Model in der Meelerange hat ist es engaged, das andere dann aber automatisch mit. Somit ist es egal welches Model die größere Meelerange hat, das ander kann nur eine walk aktion zu dem Model durchführen und attackieren oder sich eben lösen. Bdenkt auch die Los welche ein Model zum engagen haben muss. Bei Lilith fast egal da sie meist Los ziehen kann. Bei anderen Modellen durchaus wichtig.

 

Zum charchen, Modele welche engaged sind dürfen nicht chargen (Seite 39) siehe oben.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ah, okay, danke, gut zu wissen.

Dann habe ich das bisher falsch gemacht.

Biete Fantasy- und 40k-Zeuchs

Verkaufe viele fiese Gnoblars ...

Blut, Gold und Ehre - Oger-Berichte aus dem Sturm

DonVoss: "Aber klar, wer im Inneren eher Khornebeserker ist als Zauberkünstler, der rockt auch die Magiephase..."

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hmm...

Schon komisch das viele denken wenn jemand nach deutschen Regeln fragt kann er kein Englisch ...

Aber es soll Leute geben die deutsche Regelbucher lieber haben, und wenn 2 bis 3 Systeme zur Auswahl stehen dann eher eins mit deutschen Regeln nehmen.

Naja, versuche mich mal nicht angesprochen zu fühlen von den Kommentaren die Leute wie mich als dumm darstellen :)

Regeln auf Deutsch werden für ein System immer gut sein und mehr Spieler anlocken...oder nicht?

Trotzdem danke für die Info :)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Regeln auf Deutsch werden für ein System immer gut sein und mehr Spieler anlocken...oder nicht?

 

 

Nicht wenn sie die Firma aufgrund horrender Produktionskosten und fehlendem Absatzmarkt in den Ruin treiben.

Ich, Evilbleachman und ein paar andere haben mal die Idee verfolgt, eine Art deutsche Wiki Í  la pullmyfinger in die Welt zu setzen, um neuen Spielern den Zugang zum System zu erleichtern (eine direkte, inoffizielle Übersetzung ist aufgrund von Urheberrecht leider nicht möglich). Die Idee ist ziemlich schnell im Sande verlaufen. Grund: Fehlende Zeit und mangelndes Interesse. Wenn es schon nicht für ein Fanprojekt reicht, dann sehe ich im Moment keine große Nachfrage auf dem deutschen Markt.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde dich hier an.

Jetzt anmelden
×
×
  • Neu erstellen...

Wichtige Information

Wir haben Cookies auf Ihrem Gerät platziert, um die Bedinung dieser Website zu verbessern. Sie können Ihre Cookie-Einstellungen anpassen, andernfalls gehen wir davon aus, dass Sie damit einverstanden sind.