Jump to content
TabletopWelt

Warhammer 40.000 - Gerüchte & Ankündigungen


Empfohlene Beiträge

vor 1 Minute schrieb RellikPoc:

Wanderaxt der Hügelzwerge bei DSA, anyone? ;D

MfG Poc

 

Der olle Klappspaten. :D

 

Äh - Klappaxt^^ :zwerg:

 

  • Like 1

Das ist nicht tot, was ewig liegt, bis dass die Zeit den Tod besiegt!

 

NBL ! Unsere Blood Bowl Liga am Niederrhein  Reaper´s Fantasy Skirmish-Tabletop - Warlord P500 Alien vs. Predator - Hadleys Hope

 

 

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Es gibt eine einfache Erklärung für das Gewicht der Rüstung etc und der überdurschnittlichen Kraft einer Soro: Sie glaubt daran, sowie GW glaubt, dass ihr neuer Fluff gut wäre. Ich weiß dass der Fluff schon immer viele "Lücken und Fehler hatte, aber das was GW mMn seit der 8ten abliefert ist es micht einmal Wert als Klopapier zu benutzen. Zumindest sind die Modelle meist noch schick. Die neue Soro könnte ich mir als Statue gut vorstellen oder eben wenn man halt nicht daran denkt dass sie es nicht heben kann. So für sich finde ich sie schick. Die neuen Soro Fahrzeuge und vieles andere ist mir oft zusehr in Richtung Spielzeugebene.

  • Like 1
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

vor 3 Stunden schrieb Mascharius:

 

Aber nur auf englisch lesbar. Hab davon ein deutsches angefangen und nach 10 Seiten aufgehört. Die volle Katastrophe.

Das war aber noch zur Zeit der Heyne Übersetzungen, oder? Die waren ja manchmal recht abenteuerlich :D

  • Like 1
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hachja, das gute alte Bolzgewehr...

  • Like 2

Daz Grün - Goblins³

The Machine feeds us and clothes us and houses us; through it we speak to one another, through it we see one another, in it we have our being. The Machine is the friend of ideas and the enemy of superstition: the Machine is omnipotent, eternal; blessed is the Machine.

                                                                                     

 

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

naja, Bolzgewehr und Vielfachschmelzer ist immer noch die beste Übersetzung

 

Vielen ist ja gar nicht bewusst wie dämlich die Namen bei 40k sind weil das deutsche Studio sich wirklich mühe gegeben hat sinnvollere Ersatznahmen zu finden anstatt direkt zu übersetzen (oder eben mit Denglisch zu arbeiten)

 

jetzt haben wir halt Bolzer, schwere Bolzer, Bolz-Gewehre, Sturm Bolzer, Angriffs Bolzer, Psi Bolzer, Bolzer Pistolen, schwere Bolzer Pistolen, Angriffs Bolzer Pistolen, Automatik Bolz Gewehr, Orkan Bolzer, Mega Bolzer, Bolzer Kanonen, Zerreißer Bolzer Kanonen, Rächer Bolzer Kanonen usw

 

Bei den Primaris wirds lustiger:

Fürsprecher (Intercessors), Einführer (Inceptors), Höllensprenger (Hellblaster) usw.

 

Irgendwie sind die Kaisergrenadiere da nicht mehr so schlecht unterwegs

 

  • Like 5

"Um meine Völker vor der Dummheit ihrer Politiker zu schützen" Kaiser Franz-Joseph auf die Frage wozu man im 20.Jh noch einen Monarchen braucht.

 

[Die Elfen von Gara'talath] [Die Werkstatt des Henkers 2021] [Kurzgeschichten] [Blog]

[The Game of Fantasy Battles is Kings of War] [Deadzone & Warpath]

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

@Kodos, ja klar, wenn man das so sieht, magst du Recht haben. Aber es gibt einfach Situationen, in denen eine direkte Übersetzung einfach nicht cool klingt. Und in einem Hobby, das hauptsächlich darauf aufbaut, dass etwas cool aussieht, braucht es auch coole Namen. 

 

Dass das deutsche Übersetzerteam damals tolle Arbeit geleistet hat, finde ich übrigens auch. Manches haben sie übersetzt oder eingedeutscht, anderes englisch belassen und dabei haben sie, wie ich finde, sehr gut mitgedacht. Es klingt alles stimmig. Die Ordensnamen haben sie ja z.B. nicht angetastet. Jetzt, Jahrzehnte später, können wir wohl sagen, dass das eine super Entscheidung war.

Einige Begrifflichkeiten gefallen mir in der deutschen Variante sogar besser als im Original. Schade, dass das in den letzten Jahren zu einem solchen Kauderwelsch verkommen ist. Aber dafür können die heutigen Übersetzer ja auch nix. 

 

Meine Belustigung zu den alten Übersetzungen richtet sich also wirklich nur auf die Heyne Romane. Man hätte ja die hervorragende Vorarbeit von GW für diese Übersetzungen nutzen können. Aber soweit wurde da wahrscheinlich gar nicht gedacht. Da kamen halt so ein paar vermeintliche Sci-Fi Romane aus England. Das Große Ganze dahinter war den Verantwortlichen bei den deutschen Verlagen wahrscheinlich gar nicht bekannt und auch nicht, dass es bereits Übersetzungen für Eigennamen gibt. Also hat eine arme Seele so ein Buch bekommen mit der Anweisung "mach mal" ;D

 

Ich hab mal noch kurz nachgeschaut, was es da sonst noch zu wissen gibt:

Zitat

Walter Brumm übersetzte den Legionsnamen bei der Übersetzung des Romans Space Marine für den Heyne Verlag unverständlicher Weise mit Kaisergrenadiere.
In der deutschen Ausgabe von Necropolis wurde die Legion als "Orden der Imperiumsfaust" übersetzt.
Im MB-Spiel Star Quest wurden die Fists mit "GSG Musketiere" tituliert.

Das ist ja noch viel geiler! :D

 

bearbeitet von Ghur
  • Like 6
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

vor 10 Stunden schrieb Ghur:

Ich hab mal noch kurznachgeschaut, was es da sonst noch zu wissen gibt:

Das ist ja noch viel geiler! :D

 

Da ist so viel schönes in dem Zitat. 

Walter Brumm ist schon mal der Knaller Name und Orden der Imperiumsfaust ist der Wahnsinn. :lol2:

@Kodos der Henker Da kann ich dir nur Zustimmen. 

Für uns Deutsche klingt das gut, aber für Engländer muss das furchtbar albern klingen. Aber gut, die sind damit aufgewachsen keine andere Sprache in der Popkultur zu haben und bei uns ist es ganz normal, dass sowas keine deutschen Begriffe trägt. Das ist auch der Grund, wieso sich deutscher Pop fast immer wie Schlager und hochnotpeinlich anhört. ;)

 

  • Like 3

"Wargamer hassen zwei Dinge besonders: den aktuellen Stand des Spiels und Veränderungen." - Bloodknight

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

vor 4 Stunden schrieb Gorgoff:

Aber gut, die sind damit aufgewachsen keine andere Sprache in der Popkultur zu haben und bei uns ist es ganz normal, dass sowas keine deutschen Begriffe trägt

jein, es gibt deutlich mehr deutsche Begriffe als vielen bewusst ist nicht nur in der Popkultur und da klingen für uns dämliche Namen cool

 

zB "Jäger" als militärische Truppengattung oder historische Waffe wird nicht übersetzt oder mit dem Äquivalent benannt sondern si belassen auch in der Popkultur weil "German Jaeger" besser klingt

 

vor 4 Stunden schrieb Gorgoff:

Das ist auch der Grund, wieso sich deutscher Pop fast immer wie Schlager und hochnotpeinlich anhört

drum bleib ich bei Austropop, da man Umgangssprache bzw Mundart verwendet klingt das nicht so künstlich

"Um meine Völker vor der Dummheit ihrer Politiker zu schützen" Kaiser Franz-Joseph auf die Frage wozu man im 20.Jh noch einen Monarchen braucht.

 

[Die Elfen von Gara'talath] [Die Werkstatt des Henkers 2021] [Kurzgeschichten] [Blog]

[The Game of Fantasy Battles is Kings of War] [Deadzone & Warpath]

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

vor 14 Stunden schrieb Ghur:

Aber es gibt einfach Situationen, in denen eine direkte Übersetzung einfach nicht cool klingt

 

eh, aber cool klingen weil man es nicht versteht bzw verstehen will (oder nie darüber nachgedacht hat) und cool klingen weil der Autor sich was dabei gedacht hat und versucht hat coole Namen zu finden macht halt den Unterschied aus

 

und inzwischen merkt man das GW da einfach faul geworden ist und mehr auf "das Wort kennt eh keiner mehr" setzt

"Um meine Völker vor der Dummheit ihrer Politiker zu schützen" Kaiser Franz-Joseph auf die Frage wozu man im 20.Jh noch einen Monarchen braucht.

 

[Die Elfen von Gara'talath] [Die Werkstatt des Henkers 2021] [Kurzgeschichten] [Blog]

[The Game of Fantasy Battles is Kings of War] [Deadzone & Warpath]

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Black Library ist da beim übersetzen leider auch nicht immer so toll. ;) Eine Zeit lang haben sie krampfhaft versucht die Eigennamen einzuhalten und dann kam mal eben "ein wütender Mob aus Chaoscultists ums eck" und bei den Panzernamen sind sie (zumindest beim HH Roman Tallarn) wieder ins Deutsche gegangen weshalb dann Schattenschwerter und Fluchklingen angerollt kommen. Beim Begriff Fluchklinge war ich gedanklich erst bei WHFB :ok: 

 

Meine Lieblinge sind da aber immer noch von Heyne die Brutalen Bestatter.....Also sofern die einen nicht lebendig begraben, was glaube ich nicht der Fall war, weiß ich nicht wie man jemanden brutal bestattet....

  • Like 2
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Naja, egal wie man es macht, irgendwer wird sich schon darüber beschweren.

Ich hab viele Heyne Bücher zu 40k gelesen und bin gut durchgekommen.
Ich hab mir jetzt 2,3 Gaunts Geister Bücher als Hörbucn abgehört und was die Black Libary ÜBersetzer gemacht haben:
Aus Sergeant wurde Unteroffizier - das klingt sehr umständlich für mich :D


Und ich bin pro Übersetzen, denn ich will dabei entspannen und das kann ich bei englischen Originaltexten nicht so leicht wie im deutschen. Spiele ohne deutsche Synchro strengen mich mehr an als sie zum chilligen Zeitvertreib beitragen. als Beispiel

  • Like 1

Wenn ihr paar Minuten Zeit habt, und Bock habt auf ein Warhammer Fantasy Event, nehmt an der Umfrage teil. Ich werte die im Juni aus und schaue dann ob ich auf der Datenbasis mir die Arbeit mache sowas zu organisieren -  es wird KEIN Turnier.

https://www.umfrageonline.com/c/mxr7en3j

 

 

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Am 17.4.2021 um 16:31 schrieb NOZI:

Naja, egal wie man es macht, irgendwer wird sich schon darüber beschweren.

Ich hab viele Heyne Bücher zu 40k gelesen und bin gut durchgekommen.
Ich hab mir jetzt 2,3 Gaunts Geister Bücher als Hörbucn abgehört und was die Black Libary ÜBersetzer gemacht haben:
Aus Sergeant wurde Unteroffizier - das klingt sehr umständlich für mich :D


Und ich bin pro Übersetzen, denn ich will dabei entspannen und das kann ich bei englischen Originaltexten nicht so leicht wie im deutschen. Spiele ohne deutsche Synchro strengen mich mehr an als sie zum chilligen Zeitvertreib beitragen. als Beispiel

Was ja auch absolut ok ist.

Original ist meistens schöner, weil Übersetzungen nie zu 100% die Intention erfassen, aber es nützt ja nix, wenn man sich dafür quälen muss. Schließlich ist das Freizeit und soll Spaß machen. ;)

 

  • Like 1

"Wargamer hassen zwei Dinge besonders: den aktuellen Stand des Spiels und Veränderungen." - Bloodknight

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

sind ja auch eine ganze neue Orks Sub-Spezies:

 

Zitat

A (relatively short) lifetime of hunting huge, dangerous beasts has made these Orks particularly large and strong in comparison with regular Boyz. While they’re not quite as durable as a Nob, they can certainly swing their choppas just as hard, which makes them especially prone to lording it over the Boyz they charge alongside.

 

  • Like 1

"Um meine Völker vor der Dummheit ihrer Politiker zu schützen" Kaiser Franz-Joseph auf die Frage wozu man im 20.Jh noch einen Monarchen braucht.

 

[Die Elfen von Gara'talath] [Die Werkstatt des Henkers 2021] [Kurzgeschichten] [Blog]

[The Game of Fantasy Battles is Kings of War] [Deadzone & Warpath]

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Richtig klasse. Die Waffen sind toll, der Kopf sieht diesmal richtig gut aus (wobei es ja auch kein Problem ist, den auszutauschen) und macht insgesamt einen tollen Eindruck. Wird auf jeden Fall eine Box in meine Sammlung finden...muss ich mich nur ranhalten erstmal meine Altlasten zu bemalen :D

  • Like 3
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Immerhin ist der Lauf aufgebohrt. ^^

(aktuell!) . . . . . . . . . . . .Gruftkönige von Cathay ← Meine Nicht-Khemris

(Letztes Update: August ’23) . . . . . . . . . . . .Die Gesellschaft der Drachen zu Karond-Kar ← Meine Dunkelelfen

(Letztes Update: Juni ’19) . . . . Rabenwacht – Veteranen- und Reservestreikräfte ← Oh ja, ich habe auch ein paar Space Marines

 

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde dich hier an.

Jetzt anmelden
×
×
  • Neu erstellen...

Wichtige Information

Wir haben Cookies auf Ihrem Gerät platziert, um die Bedinung dieser Website zu verbessern. Sie können Ihre Cookie-Einstellungen anpassen, andernfalls gehen wir davon aus, dass Sie damit einverstanden sind.